Prevod od "pravi haos" do Češki


Kako koristiti "pravi haos" u rečenicama:

Èujte, ovde je pravi haos a i Vi niste u stanju da radite.
Kancelář je v troskách. Vy nejste schopná pracovat.
"Sve ovo je od samoga poèetka pravi haos..."
Tohle je zmatek od samého počátku..."
Dobro je što je udarila u vodu, inaèe bi sad ovde imali pravi haos.
Ještě štěstí, že spadla do vody, jinak by vypadala o moc hůř.
Zapravo sam mu napravila pravi haos.
Můžu si za to vlastně sama.
Na ulicama vlada pravi haos, dok ogromne mehanièke kreature...
V ulicích je chaos, který způsobují mechanická stvoření.
Imali smo pravi haos kapetane kažem vam.
Mohlo to být ještě horší, kapitáne, to vám povídám.
Majkl, u Vladivostoku je pravi haos.
Tady ve Vladivostoku je totální chaos.
Po osnovu da ometa posao i pravi haos.
Protože to nemá v hlavě v pořádku.
Ako oni preuzmu, ovde æe biti pravi haos.
Jestli se vřítí dovnitř, bude tam opravdovej svinčík.
U to doba bili smo samo jebena ekipa koja pravi haos.
Už od samých začátků jsme si to fakt kurevsky užívali
Napravili ste pravi haos tamo u Americi.
A ve Státech jste natropili celkem nepořádek.
Ovde je pravi haos, bolje se odmah vrati u Milan.
Je tu chaos, měla byses vrátit do Milána.
Ne može samo da hoda okolo, zapodeva kavgu i pravi haos.
Chci říct, že prostě nemůžes jen tak nakráčet na party, rozdávat údery a všechno zamotat.
Pokušavam da ih odvedem u bolnicu ali tamo je pravi haos.
Vykazuje ty symptomy. Ale všude je hrozný chaos.
Moraš se osloboditi tog momka koji pravi haos u tvom životu, jer je previše glup da zna koliko si dobra.
Vykašlete se na toho chlápka, kterej vám ničí život jen proto, že přes svojí blbost nepozná, jak skvělá jste.
Ovo je pravi haos u koji ste nas vi mekovi uvalili.
Dostali jste nás do pěknýho průšvihu, mechové.
Tata je prestao da me finansira, moj auto pravi haos po gradu, a ja pljackam banku?
Táta mi sebral všechny peníze. Moje auto ničí celý město a teď uvidí mě vykrádat banku?
Nemamo vremena za gubljenje, napolju je pravi haos.
Nemáme moc času. - Venku je boží dopuštění.
Vidi, Šeli... moj život je trenutno pravi haos.
Podívej, Shelley, můj život je právě teď v hrozném zmatku.
Takvo nešto pravi haos kod izdavanja stanova.
Teď přijdu o nájem. - To určitě.
Napravli ste pravi haos, detektive, i moraæu dosta da se potrudim da bih ga sredio.
Udělal jste celkem nepořádek, detektive, a bude třeba pořádné uklízení, aby se to napravilo.
Ovuda ponekad zna da bude pravi haos.
Někdy je to tady jako v ZOO.
Kako se pravi haos u Etonu?
Víte, jak naštvete týpka z Etonu?
Plus je postalo pravi haos na internetu, došlo je do zasiæenja.
Internetem se to šíří jako virus, jedná se tu o 100% nasycení trhu.
Voða Nedodirljivih, dr Ambedkar, napravio je pravi haos na konferenciji prošle godine.
Velitel Nedotknutelných, doktor Ambedkar loni na konferenci způsobil značný rozruch.
Ema promeni frišku i niko ne pravi haos oko toga. A ja sam smešan? Stvarno?
Emma si obarví vlasy a nikdo nemrkne, ale mně se teď budete vysmívat?
Moraš se pobrinuti za glatku promenu svih Kornelovih klijenata, ili æe te saèekati pravi haos.
Musíš zajistit hladký přesun všech Cornellových klientů, jinak budeš mít na stole pěknej svinčík.
Rekordna temperatura topi Los Anðeles, pravi haos po radnjama širom Sautlanda.
Rekordní vlna veder rozpaluje Los Angeles, což vyvolalo chaos v obchodech na Southlandu.
Ako je Meri mrtva, u Skotskoj ce nastati pravi haos i ti neces biti bezbedna ovde.
Pokud je Mary mrtvá, Skotsko propadne chaosu a vy tam nebudete v bezpečí.
To znaèi da ne može da te preboli, a to znaèi pravi haos za sve nas.
Znamená to, že se přes tebe nemůže dostat, což znamená spoustu chaosu pro nás všechny.
0.50726103782654s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?